Monday, May. 18, 2015 11:46 p.m.
-_- ah... so exhausted. OK, this is the 也斯 poem in question (I typed this out word by word since I couldn't find it on the internet): 五月廿八日在柴灣墳場 梁秉鈞 跨過凌亂的木板和泥潭 來到猶未修葺的新墳 看你整理鮮花 並端容鞠躬 便想起你那時說 怎樣在夏日的傍晚 與父親躺在門前乘涼聊天 現在傍晚山上的涼意中 有親情的人間。 後來就走下來,轉述 殉難士兵的墳場 墓碑整齊地排滿地面 但我們曉得墓地中沒有死者 而活鳥的啁啾更响了 同一大幅青綠上 不同年份的石碑 還有我們走過 感覺足下的柔軟 看齊排的植物不規則地生長 一些早上盛開晚上零落的紅色花瓣 你叫它「落地生根」 非洲菊雜生的葉叢裏 忽然有枝梗的手舉起一朵花 在這生亂與死寂間 我們俯首向一叢綠色的長葉 找一朵風雨蘭 那種感應風雨綻開的花朵 |